Tableaux d'une révolution (Caspanello/Resche)
L'EUROPE DES THEATRES - festival européen de traduction théâtrale
texte de Tino Caspanello
traduit de l’italien par Christophe Mileschi
direction Stéphane Resche
avec Laetitia Dumont-Lewi et Marcélio Mileschi
et la collaboration d'Antonella Capra et des PUM (collection "Nouvelles Scènes")
régie Alessandro Benucci
Dans un stade encerclé de murailles, vivent trois hommes, les derniers résistants d’une révolution non identifiée. Dehors, les autres qui les soupçonnent, les surveillent, les attendent. A la recherche de nourriture, l’un d’eux fait entrer dans ce cercle très fermé une femme : sa condition de future mère lui donne un statut particulier à l’intérieur du groupe, lui permet de gagner la confiance de chacun, de créer des liens… et de les dissoudre. La méfiance et la chute se déclenchent alors… Une série de tableaux de peintres célèbres fait écho aux tableaux scéniques : Rembrandt, Matisse, Degas, Renoir… qui ponctuent de leurs univers les dialogues épurés et profonds des personnages, en soulignant l’universalité des rapports de force et la force du silence. Dans ce texte, comme d’autres de ses œuvres, l’auteur tente de reconstruire dans une vision métaphysique des fragments de vie, des petites fulgurances quotidiennes que l'on a, trop souvent, du mal à percevoir. La révolution manquée qui y est représentée met en évidence un lien politique et théâtral entre l’auteur et ses prédécesseurs insulaires.
Né en 1960 en Sicile, Tino Caspanello est auteur, acteur, scénographe et metteur en scène. Il a fondé la compagnie Teatro Pubblico Incanto en 1993. Depuis, avec la comédienne Cinzia Muscolino, son épouse, et ses plus fidèles collaborateurs, il sillonne l'Italie. En 2003, il a reçu le prix spécial du jury du Premio Riccione pour Mari, et en 2008 le prix Legambiente de l'engagement civil pour Malastrada, ainsi que le prix de l’ANCT (Association nationale des critiques de théâtre). La pièce Quadri di una rivoluzione est arrivée en 2014 en tête des sélections Eurodram – comité italien (pièces de théâtre recommandées à la traduction, à l’édition et à la création), en collaboration avec la Maison d'Europe et d'Orient (Paris).
Christophe Mileschi est professeur à l'université Paris Ouest Nanterre la Défense et écrivain. Spécialiste de littérature (notamment de l’œuvre de Gadda et de Campana), de théâtre, grand connaisseur de cinéma et comédien, il est également traducteur de romans et de pièces de théâtre (dernièrement il a traduit Meneghello, Celestini, Moravia, De Simone).
Laetitia Dumont-Lewi est titulaire d'un doctorat qu'elle a consacré à l’œuvre théâtrale de Dario Fo et Franca Rame (Université Paris Ouest Nanterre, 2014). Normalienne et agrégée d'italien, elle est actuellement ATER à l'ENS-Ulm. Ses recherches ciblent le théâtre contemporain. Elle est également comédienne et traductrice. Elle est membre du comité italien d'Eurodram.
Marcélio Mileschi est étudiant en Sciences et Techniques des Activités physiques et Sportives (Paris Ouest Nanterre). En tant que comédien, il suit actuellement la formation théâtrale du Conservatoire du 10ème arrondissement de Paris.
Stéphane Resche est titulaire d'un doctorat qu'il a consacré à l’œuvre théâtrale de Beniamino Joppolo (cotutelle Paris Ouest / Roma Tre, 2013). Actuellement assistant à la mise en scène à l'Atelier lyrique de l'Opéra national de Paris, il partage son temps entre pratiques artistiques et recherche scientifique. Il co-coordonne le comité italien d'Eurodram (avec Erica Faccioli) depuis quelques mois.
Prix des places : gratuit (abonnés), 3 € (réduit), 5 € (plein).
Toutes les Dates
- 23 mars 2015 19:30
Propulsé par iCagenda