Le Cinquième Evangile de Slobodan Šnajder - lecture d'extraits
Le Cinquième Évangile (Peto evandjelje) | Lecture d'extraits (env. 1h)
de Slobodan Šnajder
Traduit du croate par Ubavka Zarić, avec la collaboration de Michel Bataillon
Direction Miloš Lazin
Avec Patrick Alaguératéguy, Céline Barcq, Fabrice Clément , Franck Lacroix , Salomé Richez , Christophe Sigognault, Federico Ugucionni
Texte paru aux éditions l'Espace d'un instant
Pendant la Seconde guerre mondiale, l’écrivain Ilija Jakovljević est détenu à Stara Gradiška, camp n°5 du vaste système concentrationnaire de Jasenovac, édifié par le régime oustacha en Croatie sur le modèle nazi. Il y tient son journal, Un camp de concentration sur la Save, dont Slobodan Šnajder s’inspire pour son écriture. Mettant en scène des faits et des personnages historiques, Le Cinquième Evangile s’ouvre sur une visite touristique à travers les ruines d’un camp de concentration quelque part en Europe, aujourd’hui laissé à l’abandon. Reality show qui se transforme rapidement en jeu de rôles avant de basculer dans l’horreur de l’Histoire. C’est le drame de la peur sans espoir. La gamme très complète, et très complexe, des relations entre les êtres dans l’enfer concentrationnaire, entre ceux qui torturent et assassinent et ceux qui subissent, meurent, ou résistent et survivent.
Slobodan Šnajder est né en 1948 à Zagreb, en Croatie. Son activité de dramaturge, d’éditeur et d’éditorialiste en font un personnage du paysage culturel européen. Exilé en Allemagne pendant la période Tudjman, il a ensuite été directeur du ZKM, le Théâtre de la Jeunesse de Zagreb, de 2001 à 2004. Ses pièces ont été créées dans de nombreux pays d’Europe, ainsi qu’en France, par Miloš Lazin. Le Cinquième Evangile a été présenté pour la première fois en France par Troisième Bureau à Grenoble.
Toutes les Dates
- 26 juin 2012 19:30
Propulsé par iCagenda