du 15 au 30 mars 2019

théâtre / traduction

 

le festival européen de la traduction théâtrale # 9

au 100 ECS
Etablissement Culturel Solidaire
100 rue de Charenton - 75012 Paris - M° Gare de Lyon

★★★

L'Europe des théâtres est un festival autour de l'actualité de la traduction théâtrale,
organisé à Paris par la Maison d'Europe et d'Orient,
en partenariat avec Eurodram, réseau européen de traduction théâtrale,
et avec le soutien de la Ville de Paris et du ministère de la Culture (DGLFLF et SDAEI). 

Chaque saison, une dizaine de théâtres en Europe propose autant de lectures / mises en espace,
suivies de rencontres avec les auteurs et les traducteurs,
pour donner un aperçu du théâtre contemporain européen en traduction.

★★★

★ vendredi 15 mars 20:00
En avant-première
(à l'Institut slovaque de Paris)
Soirée autour du théâtre slovaque
à l'occasion de l'invitation de Bratislava au Salon du Livre de Paris
lecture d'extraits de 
Le jour où Gagarine est mort
de Viliam Klimáček, traduction Zuzana Procházková
Euroroom de Dodo Gombár, traduction Zuzana Procházková
Salome de Jana Juráňová, traduction en cours
par Jana Bittnerova and Lucia Hurajova
en présence de Viliam Klimáček, Dodo Gombár et Jana Juránová
en partenariat avec l'Institut slovaque du théâtre

 ★ jeudi 21 mars 19:00
Ouverture du festival
avec Gilles Boulan, Frédéric de Beauvoir et Dominique Dolmieu
Annonce des résultats des sélections Eurodram 2018-2019

★ vendredi 22 mars 20:00
Soirée autour du théâtre slovaque
à l'occasion de l'invitation de Bratislava au Salon du Livre de Paris
lecture d'extraits de 
Le jour où Gagarine est mort
de Viliam Klimáček, traduction Zuzana Procházková
Hugo Karas de Dodo Gombár, traduction Maria Zachenská
Hawaï de Mihajla Zakuťanská, traduction en cours
Reality  Snow de Jana Juráňová, traduction en cours
direction Maria Zachenská
en présence de Viliam Klimáček
en partenariat avec le Centre slovaque d'information littéraire

★ samedi 23 mars 15:00
atelier de traduction
production en cours

★ samedi 23 mars 20:00
Nuit de la traduction
production en cours

★ lundi 25 mars 20:00
Jonasz
de Beniamin M. Bukowski
traduit du polonais par Agnieszka Zgieb
avec le soutien de l'Institut Mickiewicz, Varsovie
direction Beniamin M. Bukowski
avec Carlo Brandt, Bénédicte Choisnet, Victoire du Bois, Mina Kavani et Bénédicte Cerutti
production en cours
texte édité chez Deuxième époque

★ mardi 26 mars 20:00
Iphigénie à Splott
de Gary Owen
traduit de l'anglais par Blandine Pélissier et Kelly Rivière
avec le soutien de la Maison Antoine-Vitez
texte lauréat de l'aide à la création ARTCENA
direction Blandine Pélissier
avec Clémentine Vignais
production Cie Les cris du nombril

★ mercredi 27 mars 20:00 
Il faudrait sortir le chien
de Tomislav Zajec
traduit du croate par Karine Samardzija
avec le soutien de la Maison Antoine-Vitez
prix du domaine étranger des journées de Lyon des auteurs de théâtre
production en cours
texte édité aux éditions l'Espace d'un instant

★ jeudi 28 mars 20:00
programmation en cours

★ vendredi 29 mars 20:00
La Chair sauvage
de Goran Stefanovski
traduit du macédonien par Maria Béjanovska
direction Dominique Dolmieu
(distribution en cours)
production Théâtre national de Syldavie

★ samedi 30 mars 20:00
texte lauréat des sélections Eurodram 2019
direction Stéphane Schoukroun
(distribution en cours)
production Cie (S)-vrai

***

photo (c) 

contact : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

tel 06 03 91 00 84
★★★

Tarifs gratuit abonné-e-s / 3 € réduit / 5 € normal