se_module_calendrier_64 - style=background_poster - background=
<<   201105<20124 Mai 2012 >20126   >>201305
Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
  1 2 3 /component/allevents/display/event/default/99-lecture-de-poesies-extraites-de-voix-de-femmes-poemes-et-4 5 6
7 8 9 10 /component/allevents/display/event/default/98-gueldeste-musique-classique-ottomane11 12 13
14 15 /component/allevents/display/event/default/101-concert-de-rebetiko-grec-avec-xanthoula-dakovanou16 17 /component/allevents/display/event/default/100-mze-shina-18 19 20
/component/allevents/display/event/default/102-voyage-au-pays-des-rencontre-avec-les-auteurs-des-deux-derniers-volumes21 22 /component/allevents/display/event/default/109-de-linstitution-a-lartiste-independant--quelle-politique-culturelle--conference--debat23 /component/allevents/display/event/default/106-evvel-i-ashikar-ou-si-le-chant-metait-conte-24 /component/allevents/display/event/default/108-lado-polyphonie-russe25 26 27
28 29 30 31      
 Divers
 Littérature
 Musique
 Poésie
  •  Lecture de poésies extraites de Voix de femmes. Poèmes et photographies du monde entier
  •  Güldeste - musique classique ottomane
  •  Rebetika et chant d'Asie mineure
  •  Mze Shina - chants profanes et sacrés de Géorgie
  •  Voyage au pays des... Rencontre avec les auteurs des deux derniers volumes
  •  De l'institution à l'artiste indépendant : quelle politique culturelle ? Conférence / Débat
  •  EVVEL-I ASHIKÂR ou Si le chant m’était conté !
  •  LADO - polyphonie russe
64201205
Accueil Eurodram Bourses de traduction & résidences

Bourses de traduction & résidences

Les bourses de traduction EURODRAM
Elles peuvent être sollicitées exclusivement pour les textes sélectionnés par ses comités. Elles sont accordées par la Maison d’Europe et d’Orient, sur proposition du collège du réseau, composé des référents et des coordinateurs des différents comités linguistiques. Elles sont calculées sur un tarif de 21 euros les 1500 signes du texte original. Elles peuvent venir en complément d’autres bourses mais dans la limite du calcul mentionné ci-dessus. Elles sont accordées en priorité aux traductions impliquant des projets emblématiques, des langues non officielles, des langues de pays extra-communautaires, des langues de pays ne disposant de programmes d’aide à la traduction, des projets dont les demandes de financements possibles ont été effectuées et refusées, des projets ayant des suites de publication et/ou de création envisagées.

Les résidences à la Maison d’Europe et d’Orient
La MEO propose à des auteurs et/ou des traducteurs des résidences dans le cadre du programme du Conseil régional d’Ile-de-France.
Pour toute information se reporter au site du Conseil Régional d'Ile-de-France.

Autres bourses
Serbian Translation Grant program for 2012

Les journées de Lyon des auteurs de théâtre

/